humidity是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. 湿度, 空气湿度,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在儒勒·凡尔纳的《格兰特船长的女儿》里,有这样的句子出现:
-- The intelligent animal felt humidity in the atmosphere and drank it in with frenzy, moving and making a noise with his tongue, as if taking deep draughts of some cool refreshing liquid.
-- Think, my friends, of a continent, the margin of which, instead of the center, rose out of the waves originally like a gigantic ring, which encloses, perhaps, in its center, a sea partly evaporated, the waves of which are drying up daily; where humidity does not exist either in the air or in the soil; where the trees lose their bark every year, instead of their leaves; where the leaves present their sides to the sun and not their face, and consequently give no shade; where the wood is often incombustible, where good-sized stones are dissolved by the rain; where the forests are low and the grasses gigantic; where the animals are strange; where quadrupeds have beaks, like the echidna, or ornithorhynchus, and naturalists have been obliged to create a special order for them, called monotremes; where the kangaroos leap on unequal legs, and sheep have pigs' heads; where foxes fly about from tree to tree; where the swans are black; where rats make nests; where the bower-bird opens her reception-rooms to receive visits from her feathered friends; where the birds astonish the imagination by the variety of their notes and their aptness; where one bird serves for a clock, and another makes a sound like a postilion cracking of a whip, and a third imitates a knife-grinder, and a fourth the motion of a pendulum; where one laughs when the sun rises, and another cries when the sun sets!Oh, strange, illogical country, land of paradoxes and anomalies, if ever there was one on earth—the learned botanist Grimard was right when he said, ‘There is that Australia, a sort of parody, or rather a defiance of universal laws in the face of the rest of the world.'"
扩展阅读:暂无