thirsty是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为a. 口渴的; (for) 渴望的, 热望的,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《白痴》里,有这样的句子出现:
-- 'But let these thirsty Russian souls find, like Columbus' discoverers, a new world; let them find the Russian world, let them search and discover all the gold and treasure that lies hid in the bosom of their own land!Show them the res-titution of lost humanity, in the future, by Russian thought alone, and by means of the God and of the Christ of our Russian faith, and you will see how mighty and just and wise and good a giant will rise up before the eyes of the astonished and frightened world; astonished because they expect nothing but the sword from us, because they think they will get nothing out of us but barbarism.
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- And to her, with a shrill thirsty cry, trooping women variously armed, but all armed alike in hunger and revenge.
在赫伯特·乔治·威尔斯的《人魔岛》里,有这样的句子出现:
-- As I did so, the Hyena-swine saw the Thing, and flung itself upon it with an eager cry, thrusting thirsty teeth into its neck.
在詹姆斯·费尼莫尔·库柏的《最后的摩根战士》里,有这样的句子出现:
-- The children of Minquon* are the justest white men, but they were thirsty and they took it to themselves.
在查尔斯·狄更斯的《大卫科波菲尔》里,有这样的句子出现:
-- I was so faint and wearythat I closed with this offer; and taking the money out of his claw,not without trembling, went away more hungry and thirsty than Ihad ever been, a little before sunset.
在赫伯特·乔治·威尔斯的《时间机器》里,有这样的句子出现:
-- I was not loath to follow their example, for I felt thirsty and hungry.
在刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游镜中世界》里,有这样的句子出现:
-- How do you know she wasn't thirsty too?
在玛格丽特·米切尔的《乱世佳人》里,有这样的句子出现:
-- Here and there some lone woman remained with a few frightened slaves, and they came to the road to cheerthe soldiers, to bring buckets of well water for the thirsty men, to bind up the wounds and bury the dead in their ownfamily burying grounds.
在格林兄弟的《格林童话》里,有这样的句子出现:
-- 'If I have only a piece of bread (and I certainly shall always be able to get that), I can, whenever I like, eat my butter and cheese with it; and when I am thirsty I can milk my cow and drink the milk: and what can I wish for more?'
-- Then she was so thirsty that she got down, and knelt over the little brook, and drank; for she was frightened, and dared not bring out her golden cup; and she wept and said, 'Alas!what will become of me?'
-- Then all rode farther on their journey, till the day grew so warm, and the sun so scorching, that the bride began to feel very thirsty again; and at last, when they came to a river, she forgot her maid's rude speech, and said, 'Pray get down, and fetch me some water to drink in my golden cup.'
-- Then the princess was so thirsty that she got off her horse, and lay down, and held her head over the run-ning stream, and cried and said, 'What will become of me?'
-- After a while, as the maid did not come back, and those upstairs were thirsty for the beer, the man said to the boy: 'Just go down into the cellar and see where Elsie and the girl are.'
在查尔斯·狄更斯的《小杜丽》里,有这样的句子出现:
-- 'Not caring what becomes of me!Leaving me here hungry and thirsty and tired, to starve, for anything they care!Beasts!Devils!Wretches!'
-- This scroll, majestic in its severe simplicity, illuminated a little slip of front garden abutting on the thirsty high-road, where a few of the dustiest of leaves hung their dismal heads and led a life of choking.
在路易莎·梅·奥尔科特的《小妇人》里,有这样的句子出现:
-- Hugo, getting thirsty after a long warble, drinks it, loses his wits, and after a good deal of clutching and stamping, falls flat and dies, while Hagar informs him what she has done in a song of exquisite power and melody.
在查尔斯·狄更斯的《雾都孤儿》里,有这样的句子出现:
-- The great trees, which had looked shrunken and bare in the earlier months, had now burst into strong life and health; and stretching forth their green arms over the thirsty ground, converted open and naked spots into choice nooks, where was a deep and pleasant shade from which to look upon the wide prospect, steeped in sunshine, which lay stretched beyond.
在丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》里,有这样的句子出现:
-- When he came up to me I found he had been quite home for an earthen jug or pot, to bring his father some fresh water, and that he had got two more cakes or loaves of bread: the bread he gave me, but the water he carried to his father; however, as I was very thirsty too, I took a little of it.
在马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》里,有这样的句子出现:
-- Then they tucked the old man into a beauti- ful room, which was the spare room, and in the night some time he got powerful thirsty and clumb out on to the porch-roof and slid down a stan-chion and traded his new coat for a jug of forty-rod, and clumb back again and had a good old time; and towards daylight he crawled out again, drunk as a fiddler, and rolled off the porch and broke his left arm in two places, and was most froze to death when somebody found him after sun-up.
扩展阅读:暂无