strand是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. (绳) 股, 缕,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在詹姆斯·费尼莫尔·库柏的《最后的摩根战士》里,有这样的句子出现:
-- Montcalm lingered long and melancholy on the strand where he had been left by his companion, brooding deeply on the temper which his ungovernable ally had just dis-covered.
在查尔斯·狄更斯的《老古玩店》里,有这样的句子出现:
-- There's only one avenue to the Strand left often now, and I shall have to stop up that to-night with a pair of gloves.
在罗伯特·路易斯·史蒂文森的《金银岛》里,有这样的句子出现:
-- With that I made my mind up, took out my gully, opened it with my teeth, and cut one strand after another, till the vessel swung only by two.
在儒勒·凡尔纳的《海底两万里》里,有这样的句子出现:
-- But the Nautilus, for fear of running aground, had stopped about three cable-lengths from a strand over which reared a superb heap of rocks.
在戴维·赫伯特·劳伦斯的《恋爱中的女人》里,有这样的句子出现:
-- He was only half conscious a thin strand of consciousness linking the darkness of death with the light of day.
在儒勒·凡尔纳的《地心游记》里,有这样的句子出现:
-- I shall not be sorry to exchange the narrow limits of our raft for the mysterious strand of the subterranean ocean."
在戴维·赫伯特·劳伦斯的《查太莱夫人的情人》里,有这样的句子出现:
-- Mrs Bolton put aside a strand of hair from her face, with the back of her hand.
-- The Lido, with its acres of sun-pinked or pyjamaed bodies, was like a strand with an endless heap of seals come up for mating.
在查尔斯·狄更斯的《小杜丽》里,有这样的句子出现:
-- 'With whom I saw you in the Strand in London,' hinted Arthur.
在路易莎·梅·奥尔科特的《小妇人》里,有这样的句子出现:
-- Earthly joys and hopes and sorrows Break like ripples on the strand Of the deep and solemn river Where her willing feet now stand.
在赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸》里,有这样的句子出现:
-- Alive or dead a fish is technically fast, when it is connected with an occupied ship or boat, by any medium at all controllable by the occupant or occupants, a mast, an oar, a nine-inch cable, a telegraph wire, or a strand of cobweb, it is all the same.
-- For they are only being driven from promontory to cape; and if one coast is no longer enlivened with their jets, then, be sure, some other and remoter strand has been very recently startled by the unfamiliar spectacle.
在丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》里,有这样的句子出现:
-- While we were in this condition - the men yet labouring at the oar to bring the boat near the shore - we could see (when, our boat mounting the waves, we were able to see the shore) a great many people running along the strand to assist us when we should come near; but we made but slow way towards the shore; nor were we able to reach the shore till, being past the lighthouse at Winterton, the shore falls off to the westward towards Cromer, and so the land broke off a little the violence of the wind.
扩展阅读:暂无