forehead是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. 前额; (任何事物的) 前部,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- As his eyes rested on a short, slight, pretty fig-ure, a quantity of golden hair, a pair of blue eyes that met his 27own with an inquiring look, and a forehead with a singular capacity (remembering how young and smooth it was), of rifting and knitting itself into an expression that was not quite one of perplexity, or wonder, or alarm, or merely of a bright fixed attention, though it included all the four ex-pressions-as his eyes rested on these things, a sudden vivid likeness passed before him, of a child whom he had held in his arms on the passage across that very Channel, one cold time, when the hail drifted heavily and the sea ran high.
-- The young forehead lifted itself into that singular expres-29sion but it was pretty and characteristic, besides being singular and she raised her hand, as if with an involun-tary action she caught at, or stayed some passing shadow.
-- To go on ' 'But this is my father's story, sir; and I begin to think' the curiously roughened forehead was very intent upon him 'that when I was left an orphan through my mother's surviving my father only two years, it was you who brought me to England.
-- The hands of the man who sawed the wood, left red marks on the billets; and the forehead of the woman who nursed her baby, was stained with the stain of the old rag she wound about her head again.
-- Her forehead had been strikingly expressive of an engrossing terror and compassion that saw nothing but the peril of the accused.
在汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《安徒生童话》里,有这样的句子出现:
-- The right sort come of themselves; they tap at my forehead and say, 'Here we are.''
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- Chapter 25 "So you see," pursued Nikolay Levin, painfully wrinkling his forehead and twitching.
-- But from time to time he rubbed his high forehead and shook his head, as though to drive away something.
-- Alexey Alexandrovitch paused, and rubbed his forehead and his eyes.
-- Bending her curly black head, she pressed her forehead against a cool watering pot that stood on the parapet, and both her lovely hands, with the rings he knew so well, clasped the pot.
-- On seeing her, he would have risen, but changed his mind, then his face flushed hotly--a thing Anna had never seen before, and he got up quickly and went to meet her, looking not at her eyes, but above them at her forehead and hair.
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- He appeared to be a man about forty years of age, with fine, handsome features, and a tall, well-shaped figure; his hair and whiskers were light, his forehead compact and unwrinkled, his face rather pale, his teeth magnificent.
-- Two hours!Admitting that he was at this moment taking an express train, he could reach London and the Reform Club by a quarter before nine, p.m. His forehead slightly wrinkled.
在辛克莱·刘易斯的《阿罗史密斯》里,有这样的句子出现:
-- She was weeping; she kissed Martin's forehead with the dry, soft, gentle kiss of an old woman, and he was near to weeping with her.
-- Through the prayer Martin sat with his forehead in his hand, feeling foolish, and raving, "I guess this is the proper attitude-- they're all gawping at me--gosh, won't he ever quit?--oh, damn it, now what was that point I was going to make about fumigation?--oh, Lord, he's winding up and I've got to shoot!"
-- His forehead was cold, yet it was greasy with sweat as he babbled to the manageress of rooms and meals, as he prayed that Leora might not have seen the Things in that slow creaking wagon.
-- Clif spanked his forehead with a spongy hand and shouted: "Wait!Say, I've got an idea--and you can come right in on it.
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》里,有这样的句子出现:
-- 'Just what I thought!I'm a man of experience, immense ex-perience, sir,' and he tapped his forehead with his fingers in self-approval.
-- Marmeladov struck his forehead with his fist, clenched his teeth, closed his eyes and leaned heavily with his elbow on the table.
-- The wrinkles on his forehead were smoothed out, his eyes contracted, his features broadened and he sud-denly went off into a nervous prolonged laugh, shaking all over and looking Raskolnikov straight in the face.
-- Drops of perspiration stood out on her forehead and her handkerchief was stained with blood.
在查尔斯·狄更斯的《大卫科波菲尔》里,有这样的句子出现:
-- More thanonce, when I went there early, I had audience of him in a turn-upbedstead, with a cut in his forehead or a black eye, bearing witnessto his excesses overnight (I am afraid he was quarrelsome in hisdrink), and he with a shaking hand, endeavouring to find theneedful shillings in one or other of the pockets of his clothes, whichlay upon the floor, while his wife, with a baby in her arms and hershoes down at heel, never left off rating him.
-- Somebody was leaning out of my bed-room window, refreshinghis forehead against the cool stone of the parapet, and feeling theair upon his face.
-- Hewas greyer, the lines in his face and forehead were deeper, and hehad every appearance of having toiled and wandered through allvarieties of weather; but he looked very strong, and like a manupheld by steadfastness of purpose, whom nothing could tire out.
扩展阅读: