attic是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. 阁楼,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- Sergey Ivanovitch was unequaled in his skill in winding up the most heated and serious argument by some unexpected pinch of Attic salt that changed the disposition of his opponent.
在辛克莱·刘易斯的《阿罗史密斯》里,有这样的句子出现:
-- The attic is awful' full," Mr. Tozer submitted to Mrs. Tozer.
-- In the attic Mrs. Tozer found enough seedy chairs for the reception-room, and an ancient bookcase which, when Leora had lined it with pink fringed paper, became a noble instrument-cabinet.
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》里,有这样的句子出现:
-- Bending over the water, he gazed mechanically at the last pink flush of the sunset, at the row of houses growing dark in the gathering twilight, at one distant attic window on the left bank, flash-ing as though on fire in the last rays of the setting sun, at the darkening water of the canal, and the water seemed to catch his attention.
-- One of the walls was cut short by the sloping ceiling, though the room was not an attic but just under the stairs.
在威廉·萨默塞特·毛姆的《月亮和六便士》里,有这样的句子出现:
-- He looked round the squalid attic in dismay.
-- I supposed he had gone back to the shabby attic which served him as a studio.
-- So she took it into an attic and put it away with all sorts of rubbish, for my wife can never throw anything away.
在托马斯·哈代的《远离尘嚣》里,有这样的句子出现:
-- All that day Bathsheba and Liddy lived in the attic in a state of barricade; a precaution which proved to be needless as against Troy, for he did not appear in the neighbourhood or trouble them at all.
在查尔斯·狄更斯的《远大前程》里,有这样的句子出现:
-- On the previous night, I had been sent straight to bed in an attic with a sloping roof, which was so low in the corner where the bedstead was, that I calculated the tiles as being within a foot of my eyebrows.
在戴维·赫伯特·劳伦斯的《查太莱夫人的情人》里,有这样的句子出现:
-- They walked by the remoter streets to Coburg Square, where he had a room at the top of the house, an attic room where he cooked for himself on a gas ring.
在路易莎·梅·奥尔科特的《小妇人》里,有这样的句子出现:
-- While this attack lasted, the family lived in constant fear of a conflagration, for the odor of burning wood pervaded the house at all hours, smoke issued from attic and shed with alarming frequency, red-hot pokers lay about promis-cuously, and Hannah never went to bed without a pail of water and the dinner bell at her door in case of fire.
在西奥多·德莱塞的《嘉莉妹妹》里,有这样的句子出现:
-- With the stolidity and indifference of despair, however, he endured it all, sleeping in an attic at the roof of the house, eating what the cook gave him, accepting a few dollars a week, which he tried to save.
扩展阅读:暂无