reef是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. 礁, 礁石, 暗礁,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在儒勒·凡尔纳的《格兰特船长的女儿》里,有这样的句子出现:
-- He should have made me a sailor, for I dare say, at a push, I could reef a sail or plait a gasket easily enough."
-- Will Halley took in the lower reef of his topsails.
-- In fact, the sound of the reef soon redoubled on the starboard side of the bow.
-- A reef sometimes extends for miles along the coast.
-- The reef was dexterously avoided and doubled, but with the fitful breeze the raft could not get near the shore.
在查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》里,有这样的句子出现:
-- Built upon a dismal reef of sunken rocks, some league or so from shore, on which the waters chafed and dashed, the wild year through, there stood a solitary lighthouse.
在赫伯特·乔治·威尔斯的《人魔岛》里,有这样的句子出现:
-- Some way out, the wash upon an irregular band of reef shone with a pallid light of its own.
-- I lay, however, between the reef and the island that night, and the next morning went round to the stream and filled the empty keg aboard with water.
在儒勒·凡尔纳的《神秘岛》里,有这样的句子出现:
-- Great billows thundered against the reef with such violence that they probably passed entirely over the islet, then quite invisible.
-- They were following a very flat shore bounded by a reef of rocks, whose heads scarcely emerged from the sea, for they were in deep water.
在托马斯·哈代的《远离尘嚣》里,有这样的句子出现:
-- A coral reef which just comes short of the ocean surface is no more to the horizon than if it had never been begun, and the mere finishing stroke is what often appears to create an event which has long been potentially an accomplished thing.
在儒勒·凡尔纳的《海底两万里》里,有这样的句子出现:
-- The monster became a small island, a rock, a reef, but a reef of indefinite and shifting proportions.
-- two volcanic islands emerged of unequal size, surrounded by a coral reef that measured forty miles in circumference.
-- At half-past eight the Nautilus boat ran softly aground on a heavy sand, after having happily passed the coral reef that surrounds the Island of Gilboa.
在路易莎·梅·奥尔科特的《小妇人》里,有这样的句子出现:
-- 'Up with the jib, reef the tops'l halliards, helm hard alee, and man the guns!'
在赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸》里,有这样的句子出现:
-- Hands by the halyards!in top-gallant sails!Stand by to reef topsails!
-- Yes, and we flipped it at the rate of ten gallons the hour; and when the squall came (for it's squally off there by Patagonia), and all hands visitors and all were called to reef topsails, we were so top-heavy that we had to swing each other aloft in bowlines; and we ignorantly furled the skirts of our jackets into the sails, so that we hung there, reefed fast in the howling gale, a warning example to all drunken tars.
扩展阅读:暂无