factory是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. 工厂,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在儒勒·凡尔纳的《格兰特船长的女儿》里,有这样的句子出现:
-- They looked like tall factory chimneys, for the flame had completely hollowed them out their whole length.
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《白痴》里,有这样的句子出现:
-- Besides these houses he had a delightful little estate just out of town, and some sort of factory in another part of the city.
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- Turning her eyes in the direction Pyotr had turned to look, she saw a factory hand almost dead drunk, with hanging head, being led away by a policeman.
在辛克莱·刘易斯的《阿罗史密斯》里,有这样的句子出现:
-- Actually they were extremely small debauches; they rarely went beyond too much lager in the adjacent city of Zenith, or the smiles of a factory girl parading the sordid back avenues, but to Martin, with his pride in taut strength, his joy in a clear brain, they afterward seemed tragic.
-- They have home towns to which they return, to work quietly in the factory or the section-gang for a year--for a week--and as quietly to disappear again.
-- Chapter 353 The Boardman Box Factory was afire.
-- Miles of small wooden houses west of the factory were threatened, and shawled women, tousled men in trousers over nightshirts, tumbled out of bed and came running with a thick mutter of footsteps in the night- chilled streets.
-- Martin yelped the last words from the step at the back of the ambulance as it went bumping and rocking through the factory yard, through the bitter smoke, toward the shrinking crowd.
在查尔斯·狄更斯的《老古玩店》里,有这样的句子出现:
-- The house stood if anything so old and feeble could be said to stand on a piece of waste ground, blighted with the unwholesome smoke of factory chimneys, and echoing the clank of iron wheels and rush of troubled water.
在玛格丽特·米切尔的《乱世佳人》里,有这样的句子出现:
-- "Has any one of you gentlemen ever thought that there's not a cannon factory south of the Mason-Dixon Line?
在查尔斯·狄更斯的《艰难时世》里,有这样的句子出现:
-- 'I must kiss the hand,' said she, 'that has worked in this fine factory for a dozen year!'
-- But his factory is a secret place, his work is noiseless, and his Hands are mutes.
-- Stokers emerged from low underground doorways into factory yards, and sat on steps, and posts, and palings, wiping their swarthy visages, and contemplating coals.
-- She sat at the window, when the sun began to sink behind the smoke; she sat there, when the smoke was burning red, when the colour faded from it, when darkness seemed to rise slowly out of the ground, and creep upward, upward, up to the house-tops, up the church steeple, up to the summits of the factory chimneys, up to the sky.
-- A working woman, christened Rachael, after a long illness once again appearing at the ringing of the Factory bell, and passing to and fro at the set hours, among the Coketown Hands; a woman of pensive beauty, always dressed in black, but sweet-tempered and serene, and even cheerful; who, of all the people in the place, alone appeared to have compassion on a degraded, drunken wretch of her own sex, who was sometimes seen in the town secretly begging of her, and crying to her; a woman working, ever working, but content to do it, and preferring to do it as her natural lot, until she should be too old to labour any more?
在查尔斯·狄更斯的《小杜丽》里,有这样的句子出现:
-- At this end of the Yard and over the gateway, was the factory of Daniel Doyce, often heavily beating like a bleeding heart of iron, with the clink of metal upon metal.
-- The three friends dined together on the auspicious occasion; the factory and the factory wives and children made holiday and dined too; even Bleeding Heart Yard dined and was full of meat.
-- The little counting-house reserved for his own occupation, was a room of wood and glass at the end of a long low workshop, filled with benches, and vices, and tools, and straps, and wheels; which, when they were in gear with the steam-engine, went tearing round as though they had a suicidal mission to grind the business to dust and tear the factory to pieces.
在路易莎·梅·奥尔科特的《小妇人》里,有这样的句子出现:
-- Mr. Bhaer smiled, as he glanced from the pickle factory on one side to the wholesale hide and leather concern on the other, but her only said politely, 'You haf no umbrella.
在西奥多·德莱塞的《嘉莉妹妹》里,有这样的句子出现:
-- "Have you ever been employed in a shoe factory before?"
-- He led the way through dark, box-lined aisles which had the smell of new shoes, until they came to an iron door which opened into the factory proper.
-- At the shoe factory she put in a long day, scarcely so wearisome as the preceding, but considerably less novel.
-- Have the factory right back of the store, don't they?"
-- These girls," and he waved an inclusion of all shop and factory girls, "don't get anything.
扩展阅读: