ever是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为ad. 曾经; 永远; 在任何时候; 究竟,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- These ruffians, united by a secret bond, strangled victims of every age in honour of the goddess Death, without ever shedding blood; there was a period when this part of the country could scarcely be travelled over without corpses being found in every direction.
在辛克莱·刘易斯的《阿罗史密斯》里,有这样的句子出现:
-- By sheer brass and obstinacy he had, at fourteen, become the unofficial, also decidedly unpaid, assistant to the Doc, and while the Doc was on a country call he took charge--though what there was to take charge of, no one could ever make out.
-- A fat old man and dirty and unvirtuous was the Doc; his grammar was doubtful, his vocabulary alarming, and his references to his rival, good Dr. Needham, were scandalous; yet he invoked in Martin a vision of making chemicals explode with much noise and stink and of seeing animalcules that no boy in Elk Mills had ever beheld.
-- First one ever took out 'round here.
-- He rarely left his small brown weedy house except to return to his laboratory, and few students outside of his classes had ever identified him, but everyone had heard of his tall, lean, dark aloofness.
-- I do not like potatoes, and the potatoes they do not ever seem to have great affection for me, but I take them and teach them to kill patients.
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》里,有这样的句子出现:
-- Allow me to ask you another question out of simple curiosity: have you ever spent a night on a hay barge, on the Neva?'
-- Excuse me, young man, has it ever happened to you 芒聙娄 hm 芒聙娄 well, to petition hopelessly for a loan?'
-- No, Dounia was not that sort when I knew her and 芒聙娄 she is still the same, of course!Yes, there's no denying, the Svid-riga脙炉lovs are a bitter pill!It's a bitter thing to spend one's life a governess in the provinces for two hundred roubles, but I know she would rather be a nigger on a plantation or a Lett with a German master than degrade her soul, and her mor-al dignity, by binding herself for ever to a man whom she does not respect and with whom she has nothing in com-mon for her own advantage.
-- 'Did anyone ever see the like?
-- And, indeed, if it had ever happened that everything to the least point could have been considered and finally settled, and no uncertainty of any kind had remained, he would, it seems, have renounced it all as something absurd, monstrous and impossible.
在查尔斯·狄更斯的《大卫科波菲尔》里,有这样的句子出现:
-- Yet, I havenothing else to tell; unless, indeed, I were to confess (which mightbe of less moment still) that no one can ever believe this Narrative,in the reading, more than I have believed it in the writing.
-- Yet, I hadnothing else to tell; unless, indeed, I were to confess (which mightbe of less moment still), that no one can ever believe this Narrative,in the reading, more than I believed it in the writing.
-- It will be easily believed that I am a fond parent toevery child of my fancy, and that no one can ever love that familyas dearly as I love them.
-- How they affected my aunt, nobody knew; for immediatelyupon the separation she took her maiden name again, bought acottage in a hamlet on the sea-coast a long way off, establishedherself there as a single woman with one servant, and wasunderstood to live secluded, ever afterwards, in an inflexibleretirement.
-- My mother was sitting by the fire, but poorly in health, and verylow in spirits, looking at it through her tears, and despondingheavily about herself and the fatherless little stranger, who wasalready welcomed by some grosses of prophetic pins in a drawerupstairs, to a world not at all excited on the subject of his arrival;my mother, I say, was sitting by the fire, that bright, windy Marchafternoon, very timid and sad, and very doubtful of ever comingalive out of the trial that was before her, when, lifting her eyes asshe dried them, to the window opposite, she saw a strange ladycoming up the garden.
在简·奥斯汀的《爱玛》里,有这样的句子出现:
-- Matrimony, as the origin of change, was always dis-agreeable; and he was by no means yet reconciled to his own daughter's marrying, nor could ever speak of her but with compassion, though it had been entirely a match of affec-tion, when he was now obliged to part with Miss Taylor too; and from his habits of gentle selfishness, and of being never able to suppose that other people could feel differently from himself, he was very much disposed to think Miss Taylor had done as sad a thing for herself as for them, and would have been a great deal happier if she had spent all the rest of her life at Hartfield.
-- What a pity it is that Mr. Weston ever thought of her!'
-- I only doubt whether he will ever take us anywhere else.
-- Mr. Knightley, in fact, was one of the few people who could see faults in Emma Woodhouse, and the only one who ever told her of them: and though this was not par-ticularly agreeable to Emma herself, she knew it would be so much less so to her father, that she would not have him really suspect such a circumstance as her not being thought perfect by every body.
-- 'Ever since the day about four years ago that Miss Taylor and I met with him in Broadway Lane, when, be-cause it began to drizzle, he darted away with so much gallantry, and borrowed two umbrellas for us from Farmer Mitchell's, I made up my mind on the subject.
在托马斯·哈代的《远离尘嚣》里,有这样的句子出现:
-- From the contours of her figure in its upper part, she must have had a beautiful neck and shoulders; but since her infancy nobody had ever seen them.
-- "You see, it is the only one I shall ever have, and I must make the most of it."
-- He liked saying "Bathsheba" as a private enjoyment instead of whistling; turned over his taste to black hair, though he had sworn by brown ever since he was a boy, isolated himself till the space he filled in the public eye was contemptibly small.
扩展阅读: