it是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为pron. 它; [作无人称动词的主语,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》里,有这样的句子出现:
-- May it haunt their houses pleasantly, and no one wish to lay it.
-- How could it be otherwise?
-- And even Scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event, but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain.
-- There it stood, years afterwards, above the warehouse door: Scrooge and Marley.
-- It was all the same to him.
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- Book the First Recalled to Life A tale of two citiesI The Period t was the best of times, it was the worst of times, it was Ithe age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had ev-erything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way in short, the period was so far like the present peri-od, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
-- In both countries it was clearer than crystal to the lords of the State preserves of loaves and fishes, that things in general were settled for ever.
-- It was the year of Our Lord one thousand seven hun-dred and seventy-five.
-- It is likely enough that, rooted in the woods of France and Norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the Woodman, Fate, to come down and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it, terrible in history.
-- It is likely enough that in the rough outhouses of some tillers of the heavy lands A tale of two citiesadjacent to Paris, there were sheltered from the weather that very day, rude carts, bespattered with rustic mire, snuffed about by pigs, and roosted in by poultry, which the Farmer, Death, had already set apart to be his tumbrils of the Revo-lution.
在汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《安徒生童话》里,有这样的句子出现:
-- He had a different suit for each hour of the day; and as of any other king or emperor, one is accustomed to say, 'he is sitting in council,' it was always said of him, 'The Emperor is sitting in his wardrobe.'
-- 'Is it possible that I am a simpleton?
-- I have never thought so myself; and no one must know it now if I am so.
-- Can it be, that I am unfit for my office?
-- 'Oh, it is excellent!'
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- "Yes, yes, how was it now?"
-- "Yes, it was nice, very nice.
-- There was a great deal more that was delightful, only there's no putting it into words, or even expressing it in one's thoughts awake."
-- And the most awful thing about it is that it's all my fault--all my fault, though I'm not to blame.
-- "It's that idiotic smile that's to blame for it all," thought Stepan Arkadyevitch.
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- Certainly an Englishman, it was more doubtful whether Phileas Fogg was a Londoner.
-- He was not lavish, nor, on the contrary, avaricious; for, whenever he knew that money was needed for a noble, useful, or benevolent purpose, he supplied it quietly and sometimes anonymously.
-- It was likely, for no one seemed to know the world more familiarly; there was no spot so secluded that he did not appear to have an intimate acquaintance with it.
-- It was at least certain that Phileas Fogg had not absented himself from London for many years.
扩展阅读: