and是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为conj. 和, 与, 而且; 那么; 接连, 又,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》里,有这样的句子出现:
-- A Christmas CarolBy Charles DickensDownload free eBooks of classic literature, books and novels at Planet eBook.
-- Subscribe to our free eBooks blog and email newsletter.
-- May it haunt their houses pleasantly, and no one wish to lay it.
-- Their faithful Friend and Servant, C. D. December, 1843.
-- Sons and LoversStave 1: Marley's Ghost arley was dead: to begin with.
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- A Tale of Two CitiesBy Charles Dickens (1859)Download free eBooks of classic literature, books and novels at Planet eBook.
-- Subscribe to our free eBooks blog and email newsletter.
-- There were a king with a large jaw and a queen with a plain face, on the throne of England; there were a king with a large jaw and a queen with a fair face, on the throne of France.
-- In both countries it was clearer than crystal to the lords of the State preserves of loaves and fishes, that things in general were settled for ever.
-- It was the year of Our Lord one thousand seven hun-dred and seventy-five.
在汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《安徒生童话》里,有这样的句子出现:
-- He had a different suit for each hour of the day; and as of any other king or emperor, one is accustomed to say, 'he is sitting in council,' it was always said of him, 'The Emperor is sitting in his wardrobe.'
-- They gave out that they knew how to weave stuffs of the most beautiful colors and elaborate patterns, the clothes manu-factured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character.
-- 'Had I such a suit, I might at once find out what men in my realms are unfit for their office, and also be able to distinguish the wise from the foolish!This stuff must be woven for me immediately.'
-- And he caused large sums of Andersen's Fairy Talesmoney to be given to both the weavers in order that they might begin their work directly.
-- So the two pretended weavers set up two looms, and affected to work very busily, though in reality they did nothing at all.
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.
-- This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household, were painfully conscious of it.
-- Every person in the house felt that there was so sense in their living together, and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and household of the Oblonskys.
-- The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner time; the kitchen- maid, and the coachman had given warning.
-- He turned over his stout, well-cared- for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- IN WHICH PHILEAS FOGG AND PASSEPARTOUT ACCEPT EACH OTHER, THE ONE AS MASTER, THE OTHER AS MANMr. Phileas Fogg lived, in 1872, at No.
-- His name was strange to the scientific and learned societies, and he never was known to take part in the sage deliberations of the Royal Institution or the London Institution, the Artisan's Association, or the Institution of Arts and Sciences.
-- Phileas Fogg was a member of the Reform, and that was all.
-- But those who knew him best could not imagine how he had made his fortune, and Mr. Fogg was the last person to whom to apply for the information.
扩展阅读: