herself是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为pron. 她自己; 她亲自, 她本人,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》里,有这样的句子出现:
-- She scrubs the floors herself and has nothing but black bread to eat, but won't allow herself to be treated with disrespect.
-- He used to beat her 26 Crime and Punishmentat the end: and although she paid him back, of which I have authentic documentary evidence, to this day she speaks of him with tears and she throws him up to me; and I am glad, I am glad that, though only in imagination, she should think of herself as having once been happy芒聙娄.
-- But don't blame her, don't blame her, honoured sir, don't blame her!She was not herself when she spoke, but driven to distraction by her illness and the crying of the hungry children; and it was said more to wound her than anything else芒聙娄.
-- She had not any dresses 芒聙娄 none at all, but she got herself up as though she were going on a visit; and not that she'd anything to do it with, she smartened her-self up with nothing at all, she'd done her hair nicely, put on a clean collar of some sort, cuffs, and there she was, quite a different person, she was younger and better looking.
-- And all that, let me tell you, she has simply made up for herself, and not simply out of wantonness, for the sake of bragging; no, she believes it all herself, she amuses herself with her own fancies, upon my word she does!And I don't blame her for it, no, I don't blame her!芒聙娄 Six days ago when I brought her my first earnings in full twenty-three roubles forty co-pecks altogether she called me her poppet: 'poppet,' said she, 'my little poppet.'
在查尔斯·狄更斯的《大卫科波菲尔》里,有这样的句子出现:
-- My mother was sitting by the fire, but poorly in health, and verylow in spirits, looking at it through her tears, and despondingheavily about herself and the fatherless little stranger, who wasalready welcomed by some grosses of prophetic pins in a drawerupstairs, to a world not at all excited on the subject of his arrival;my mother, I say, was sitting by the fire, that bright, windy Marchafternoon, very timid and sad, and very doubtful of ever comingalive out of the trial that was before her, when, lifting her eyes asshe dried them, to the window opposite, she saw a strange ladycoming up the garden.
-- 'Do youmean to say, child, that any human being has gone into a Christianchurch, and got herself named Peggotty?'
-- replied my aunt, and corked herself again, at oneblow.
-- And corked herself as before.
-- What a high-backed pew!With a window near it, out ofwhich our house can be seen, and is seen many times during themorn-ing's service, by Peggotty, who likes to make herself as sureas she can that it's not being robbed, or is not in flames.
在简·奥斯汀的《爱玛》里,有这样的句子出现:
-- The wed-ding over, and the bride-people gone, her father and herself were left to dine together, with no prospect of a third to cheer a long evening.
-- Matrimony, as the origin of change, was always dis-agreeable; and he was by no means yet reconciled to his own daughter's marrying, nor could ever speak of her but with compassion, though it had been entirely a match of affec-tion, when he was now obliged to part with Miss Taylor too; and from his habits of gentle selfishness, and of being never able to suppose that other people could feel differently from himself, he was very much disposed to think Miss Taylor had done as sad a thing for herself as for them, and would have been a great deal happier if she had spent all the rest of her life at Hartfield.
-- 'We should not like her so well as we do, sir, if we could suppose it; but she knows how much the marriage is to Miss Taylor's advantage; she knows how very acceptable it must be, at Miss Taylor's time of life, to be settled in a home of her own, and how important to her to be secure of a comfortable provision, and therefore cannot allow herself to feel so much pain as pleasure.
-- She felt herself a most for-tunate woman; and she had lived long enough to know how fortunate she might well be thought, where the only regret was for a partial separation from friends whose friendship for her had never cooled, and who could ill bear to part with her.
-- She loved every body, was interested in every body's happiness, quicksight-ed to every body's merits; thought herself a most fortunate creature, and surrounded with blessings in such an excel-lent mother, and so many good neighbours and friends, and 24 Emmaa home that wanted for nothing.
在托马斯·哈代的《远离尘嚣》里,有这样的句子出现:
-- At length she drew the article into her lap, and untied the paper covering; a small swing looking-glass was disclosed, in which she proceeded to survey herself attentively.
-- She simply observed herself as a fair product of Nature in the feminine kind, her thoughts seeming to glide into far-off though likely dramas in which men would play a part vistas of probable triumphs the smiles being of a phase suggesting that hearts were imagined as lost and won.
-- She wore no bonnet or hat, but had enveloped herself in a large cloak, which was carelessly flung over her head as a covering.
-- The girl, who wore no riding-habit, looked around for a moment, as if to assure herself that all humanity was out of view, then dexterously dropped backwards flat upon the pony's back, her head over its tail, her feet against its shoulders, and her eyes to the sky.
-- Springing to her accustomed perpendicular like a bowed sapling, and satisfying herself that nobody was in sight, she seated herself in the manner demanded by the saddle, though hardly expected of the woman, and trotted off in the direction of Tewnell Mill.
在巴尔扎克的《高老头》里,有这样的句子出现:
-- He had treated her badly, had left her nothing but her eyes to cry over his cruelty, the house she lived in, and the privilege of pitying nobody, because, so she was wont to say, she herself had been through every possible misfortune.
-- Vauquer herself occupying the least important, while the rest were let to a Mme.
-- Nobody knew that she herself possessed forty thousand francs, accumulated _sou by sou_, that was her secret; surely as far as money was concerned she was a very tolerable match.
-- "And in other respects, I am quite his equal," she said to herself, turning as if to assure herself of the charms of a form that the portly Sylvie found moulded in down feathers every morning.
扩展阅读: