now是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为ad. 现在, 如今, 目前; 当时, 于是, 然后,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》里,有这样的句子出现:
-- They were portly gentlemen, pleasant to be-hold, and now stood, with their hats off, in Scrooge's office.
-- As he threw his head back in the chair, his glance happened to rest upon a bell, a disused bell, that hung in the room, and communi-cated for some purpose now forgotten with a chamber in the highest story of the building.
-- 'But you were always a good man of business, Jacob,' fal-tered Scrooge, who now began to apply this to himself.
-- He spoke before the hour bell sounded, which it now did with a deep, dull, hollow, melancholy ONE.
-- The cur-tains of his bed were drawn aside; and Scrooge, starting up into a half-recumbent attitude, found himself face to face with the unearthly visitor who drew them: as close to it as I am now to you, and I am standing in the spirit at your el-bow.
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- In the midst of them, the hangman, ever busy and ever worse than useless, was in constant requisition; now, stringing up long rows of miscellaneous criminals; now, hanging a housebreaker on Saturday who had been taken on Tuesday; now, burn-ing people in the hand at Newgate by the dozen, and now burning pamphlets at the door of Westminster Hall; to-day, taking the life of an atrocious murderer, and to-morrow of a wretched pilferer who had robbed a farmer's boy of six-pence.
-- So now let's look at you.'
-- With those words the passenger opened the coach-door and got in; not at all assisted by his fellow-passengers, who had expeditiously secreted their watches and purses in their boots, and were now making a general pretence of being asleep.
-- After such imaginary discourse, the passenger in his fancy would dig, and dig, dig now with a spade, now with a great key, now with his hands to dig this wretched crea-ture out.
-- Now comes the difference.
在汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《安徒生童话》里,有这样的句子出现:
-- I have never thought so myself; and no one must know it now if I am so.
-- The Emperor now sent another officer of his court to see Andersen's Fairy Taleshow the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.
-- And now the Emperor himself wished to see the costly manufacture, while it was still in the loom.
-- All his reti-nue now strained their eyes, hoping to discover something on the looms, but they could see no more than the others; nevertheless, they all exclaimed, 'Oh, how beautiful!'
-- Andersen's Fairy Tales And now the Emperor, with all the grandees of his court, came to the weavers; and the rogues raised their arms, as if in the act of holding something up, saying, 'Here are your Majesty's trousers!Here is the scarf!Here is the mantle!The whole suit is as light as a cobweb; one might fancy one has nothing at all on, when dressed in it; that, however, is the great virtue of this delicate cloth.'
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household, were painfully conscious of it.
-- To forget himself in sleep was impossible now, at least till nighttime; he could not go back now to the music sung by the decanter-women; so he must forget himself in the dream of daily life.
-- Chapter 4 Darya Alexandrovna, in a dressing jacket, and with her now scanty, once luxuriant and beautiful hair fastened up with hairpins on the nape of her neck, with a sunken, thin face and large, startled eyes, which looked prominent from the thinness of her face, was standing among a litter of all sorts of things scattered all over the room, before an open bureau, from which she was taking something.
-- She was just attempting to do what she had attempted to do ten times already in these last three days--to sort out the children's things and her own, so as to take them to her mother's--and again she could not bring herself to do this; but now again, as each time before, she kept saying to herself, "that things cannot go on like this, that she must take some step" to punish him, put him to shame, avenge on him some little part at least of the suffering he had caused her.
-- How I loved him!And now don't I love him?
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- Now from this moment, twenty-nine minutes after eleven, a.m., this Wednesday, 2nd October, you are in my service."
-- Passepartout had been a sort of vagrant in his early years, and now yearned for repose; but so far he had failed to find it, though he had already served in ten English houses.
-- It was Phileas Fogg, whose head now emerged from behind his newspapers, who made this remark.
-- The world has grown smaller, since a man can now go round it ten times more quickly than a hundred years ago.
扩展阅读: