hug是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为vt. /n. 紧抱, 拥抱,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《白痴》里,有这样的句子出现:
-- How melancholy they had been when they saw me off!For a month before, they had been talking of my departure and sorrowing over it; and at the waterfall, of an evening, when we parted for the night, they would hug me so tight and kiss me so warmly, far more so than before.
在荷马的《伊利亚特》里,有这样的句子出现:
-- It may have been a monument to some one long since dead, or it may have been used as a doubling-post in days gone by; now, how-ever, it has been fixed on by Achilles as the mark round which the chariots shall turn; hug it as close as you can, but as you stand in your chariot lean over a little to the left; urge on your right-hand horse with voice and lash, and give him a loose rein, but let the left-hand horse keep so close in, that the nave of your wheel shall almost graze the post; but mind the stone, or you will wound your horses and break your chariot in pieces, which would be sport for others but confusion for yourself.
在查尔斯·狄更斯的《老古玩店》里,有这样的句子出现:
-- But when little Jacob saw his brother, and, thrusting his arms between the rails to hug him, found that he came no nearer, but still stood afar off with his head resting on the arm by which he held to one of the bars, he began to cry most piteously; whereupon, Kit's mother and Barbara's mother, who had restrained themselves as much as possible, burst out sobbing and weeping afresh.
-- he muttered, 'good worthy creature if I could but hug you!If I could only fold you in my arms, and squeeze your ribs, as I could squeeze them if I once had you tight what a meeting there would be between us!If we ever do cross each other again, Sampson, we'll have a greeting not easily to be forgotten, trust me.
在刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游镜中世界》里,有这样的句子出现:
-- The Queen gasped, and sat down: the rapid journey through the air had quite taken away her breath and for a minute or two she could do nothing but hug the little Lily in silence.
在戴维·赫伯特·劳伦斯的《恋爱中的女人》里,有这样的句子出现:
-- They made her want to hug them, to protect them, to give them life.
在马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》里,有这样的句子出现:
-- But Jim fished me out, and was going to hug me and bless me, and so on, he was so glad I was back and we was shut of the king and the duke, but I says: 'Not now; have it for breakfast, have it for break- fast!Cut loose and let her slide!'
-- She grabbed me and hugged me tight; and then gripped me by both hands and shook and shook; and the tears come in her eyes, and run down over; and she couldn't seem to hug and shake enough, and kept saying, 'You don't look as much like your mother as I reckoned you would; but law sakes, I don't care for that, I'm so glad to see you!Dear, dear, it does seem like I could eat you up!Children, it's your cous- in Tom! tell him howdy.'
-- she says, breaking in and jumping for him, 'you impudent young rascal, to fool a body so ' and was going to hug him, but he fended her off, and says: 'No, not till you've asked me first.'
扩展阅读: