for是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为prep. 为了; 给; 代替; 向; 支持conj. 因为,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》里,有这样的句子出现:
-- And Scrooge's name was good upon 'Change, for anything he chose to put his hand to.
-- Scrooge and he were partners for I don't know how many years.
-- If we were not perfectly convinced that Hamlet's Father died before the play began, there would be nothing more remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezy spot say Saint Paul's Churchyard for instance literally to astonish his son's weak mind.
-- But he couldn't replenish it, for Scrooge kept the coal-box in his own room; and so surely as the clerk came in with the shovel, the master predicted that it would be necessary for them to part.
-- Merry Christmas!Out upon merry Christmas!What's Christmas time to you but a time for paying bills without money; a time for finding yourself a year older, but not an hour richer; a time for balancing your books and having every item in 'em through a round dozen of months presented dead against you?
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- Book the First Recalled to Life A tale of two citiesI The Period t was the best of times, it was the worst of times, it was Ithe age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had ev-erything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way in short, the period was so far like the present peri-od, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
-- In both countries it was clearer than crystal to the lords of the State preserves of loaves and fishes, that things in general were settled for ever.
-- Mrs. South-cott had recently attained her five-and-twentieth blessed birthday, of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing up of London and Westminster.
-- Daring bur-glaries by armed men, and highway robberies, took place in the capital itself every night; families were publicly cautioned not to go out of town without removing their furniture to upholsterers' warehouses for security; the highwayman in the dark was a City tradesman in the light, and, being recognised and challenged by his fellowtradesman whom he stopped in his character of 'the Captain,' gallantly shot him through the head and rode away; the mall was waylaid by seven robbers, and the guard shot three dead, and then got shot dead himself by the other four, 'in consequence of the failure of his ammunition:' after which the mall was robbed in peace; that magnificent potentate, the Lord May-or of London, was made to stand and deliver on Turnham Green, by one highwayman, who despoiled the illustrious creature in sight of all his retinue; prisoners in London gaols fought battles with their turnkeys, and the majesty of the law fired blunderbusses in among them, loaded with rounds of shot and ball; thieves snipped off diamond cross-es from the necks of noble lords at Court drawing-rooms; musketeers went into St. Giles's, to search for contraband goods, and the mob fired on the musketeers, and the mus-keteers fired on the mob, and nobody thought any of these occurrences much out of the common way.
-- He walked up hill in the mire by the side of the mail, as the rest of the passengers did; not because they had the least relish for walking exercise, under the circumstances, but because the hill, and the harness, and the mud, and the mail, were all so heavy, that the horses had three times already come to a stop, besides once drawing the coach across the road, with the mutinous intent of taking it back to Blackheath.
在汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《安徒生童话》里,有这样的句子出现:
-- He did not trouble himself in the least about his soldiers; nor did he care to go either to the theatre or the chase, except for the opportunities then afforded him for displaying his new clothes.
-- He had a different suit for each hour of the day; and as of any other king or emperor, one is accustomed to say, 'he is sitting in council,' it was always said of him, 'The Emperor is sitting in his wardrobe.'
-- They gave out that they knew how to weave stuffs of the most beautiful colors and elaborate patterns, the clothes manu-factured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character.
-- 'Had I such a suit, I might at once find out what men in my realms are unfit for their office, and also be able to distinguish the wise from the foolish!This stuff must be woven for me immediately.'
-- They asked for the most delicate silk and the purest gold thread; put both into their own knapsacks; and then continued their pretended work at the empty looms until late at night.
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days.
-- The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner time; the kitchen- maid, and the coachman had given warning.
-- He turned over his stout, well-cared- for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.
-- And noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco.
-- And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his bedroom.
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- He belonged, in fact, to none of the numerous societies which swarm in the English capital, from the Harmonic to that of the Entomologists, founded mainly for the purpose of abolishing pernicious insects.
-- But those who knew him best could not imagine how he had made his fortune, and Mr. Fogg was the last person to whom to apply for the information.
-- He was not lavish, nor, on the contrary, avaricious; for, whenever he knew that money was needed for a noble, useful, or benevolent purpose, he supplied it quietly and sometimes anonymously.
-- He talked very little, and seemed all the more mysterious for his taciturn manner.
扩展阅读: