with是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为prep. 跟…一起; 用; 具有; 关于; 因; 随着,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》里,有这样的句子出现:
-- I have endeavoured in this Ghostly little book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my readers out of humour with themselves, with each other, with the season, or with me.
-- And even Scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event, but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain.
-- He carried his own low temperature al-ways about with him; he iced his office in the dogdays; and didn't thaw it one degree at Christmas.
-- Nobody ever stopped him in the street to say, with glad-some looks, 'My dear Scrooge, how are you?
-- But he couldn't replenish it, for Scrooge kept the coal-box in his own room; and so surely as the clerk came in with the shovel, the master predicted that it would be necessary for them to part.
在查尔斯·狄更斯的《双城记》里,有这样的句子出现:
-- There were a king with a large jaw and a queen with a plain face, on the throne of England; there were a king with a large jaw and a queen with a fair face, on the throne of France.
-- France, less favoured on the whole as to matters spiri-tual than her sister of the shield and trident, rolled with exceeding smoothness down hill, making paper money and spending it.
-- Under the guidance of her Christian pastors, she entertained herself, besides, with such humane achieve-ments as sentencing a youth to have his hands cut off, his tongue torn out with pincers, and his body burned alive, be-cause he had not kneeled down in the rain to do honour to a dirty procession of monks which passed within his view, at a distance of some fifty or sixty yards.
-- It is likely enough that, rooted in the woods of France and Norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the Woodman, Fate, to come down and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it, terrible in history.
-- It is likely enough that in the rough outhouses of some tillers of the heavy lands A tale of two citiesadjacent to Paris, there were sheltered from the weather that very day, rude carts, bespattered with rustic mire, snuffed about by pigs, and roosted in by poultry, which the Farmer, Death, had already set apart to be his tumbrils of the Revo-lution.
在汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《安徒生童话》里,有这样的句子出现:
-- 'I should like to know how the weavers are getting on with my cloth,' said the Emperor to himself, after some lit-tle time had elapsed; he was, however, rather embarrassed, when he remembered that a simpleton, or one unfit for his office, would be unable to see the manufacture.
-- So the faithful old minister went into the hall, where the knaves were working with all their might, at their empty looms.
-- However, they put all that was given them into their knapsacks; and continued to work with as much ap-parent diligence as before at their empty looms.
-- It was just the same with this gentleman as with the minister; he surveyed the looms on all sides, but could see nothing at all but the empty frames.
-- And accordingly he praised the stuff he could not see, and declared that he was delighted with both colors and pat-terns.
在列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》里,有这样的句子出现:
-- The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.
-- Every person in the house felt that there was so sense in their living together, and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and household of the Oblonskys.
-- The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner time; the kitchen- maid, and the coachman had given warning.
-- Stepan Arkadyevitch's eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile.
-- And noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco.
在儒勒·凡尔纳的《八十天环游地球》里,有这样的句子出现:
-- He was recommended by the Barings, with whom he had an open credit.
-- It was likely, for no one seemed to know the world more familiarly; there was no spot so secluded that he did not appear to have an intimate acquaintance with it.
-- He often corrected, with a few clear words, the thousand conjectures advanced by members of the club as to lost and unheard-of travellers, pointing out the true probabilities, and seeming as if gifted with a sort of second sight, so often did events justify his predictions.
-- Those who were honoured by a better acquaintance with him than the rest, declared that nobody could pretend to have ever seen him anywhere else.
扩展阅读: