she是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为pron. (主格) 她,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》里,有这样的句子出现:
-- However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost.
-- This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my inter-est to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their con-sent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.
-- Though my mother refused to move it to my father, yet I heard afterwards that she reported all the discourse to him, and that my father, after showing a great concern at it, said to her, with a sigh, 'That boy might be happy if he would stay at home; but if he goes abroad, he will be the most miserable wretch that ever was born: I can give no consent to it.'
-- We had a good ship, but she was deep laden, and wallowed in the sea, so that the seamen every now and then cried out she would founder.
-- We worked on; but the water increasing in the hold, it was apparent that the ship would founder; and though the storm began to abate a little, yet it was not possible she could swim till we might run into any port; so the master continued firing guns for help; and a light ship, who had rid it out just ahead of us, ventured a boat out to help us.
在简·奥斯汀的《理智与情感》里,有这样的句子出现:
-- Mrs. John Dashwood had never been a favourite with any of her husband's family; but she had had no opportunity, till the present, of shewing them with how little attention to the comfort of other people she could act when occasion required it.
-- So acutely did Mrs. Dashwood feel this ungracious behaviour, and so earnestly did she despise her daughter-in-law for it, that, on the arrival of the latter, she would have quitted the house for ever, had not the entreaty of her eldest girl induced her first to reflect on the propriety of going, and her own tender love for all her three children determined her afterwards to stay, and for their sakes avoid a breach with their brother.
-- She had an excellent heart; her disposition was affectionate, and her feelings were strong; but she knew how to govern them: it was a knowledge which her mother had yet to learn; and which one of her sisters had resolved never to be taught.
-- She was sensible and clever; but eager in everything: her sorrows, her joys, could have no moderation.
-- She was generous, amiable, interesting: she was everything but prudent.
在西奥多·德莱塞的《嘉莉妹妹》里,有这样的句子出现:
-- She was eighteen years of age, bright, timid, and full of the illusions of ignorance and youth.
-- Columbia City was not so very far away, even once she was in Chicago.
-- She looked at the little slip bearing her sister's address and wondered.
-- She gazed at the green landscape, now passing in swift review, until her swifter thoughts replaced its impression with vague conjectures of what Chicago might be.
-- When a girl leaves her home at eighteen, she does one of two things.
在马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》里,有这样的句子出现:
-- Aunt Pol- ly Tom's Aunt Polly, she is and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true book, with some stretchers, as I said before.
-- The Widow Doug- las she took me for her son, and allowed she would sivilize me; but it was rough living in the house all the time, con- sidering how dismal regular and decent the widow was in all her ways; and so when I couldn't stand it no longer I lit out.
-- The widow she cried over me, and called me a poor lost lamb, and she called me a lot of other names, too, but she never meant no harm by it.
-- She put me in them new clothes again, and I couldn't do nothing but sweat and sweat, and feel all cramped up.
-- After supper she got out her book and learned me about Moses and the Bulrushers, and I was in a sweat to find out all about him; but by and by she let it out that Moses had been dead a considerable long time; so then I didn't care no more about him, because I don't take no stock in dead people.
在卡洛·科洛迪的《木偶奇遇记》里,有这样的句子出现:
-- She had azure hair and a face white as wax.
-- With a voice so weak that it hardly could be heard, she whispered: "No one lives in this house.
-- Filled with pity at the sight of the poor little fellow being knocked helplessly about by the wind, she clapped her hands sharply together three times.
-- She took a glass of water, put a white powder into it, and, handing it to the Marionette, said lovingly to him: "Drink this, and in a few days you'll be up and well."
扩展阅读: