lump是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为n. 团, 块, 肿块; vt. 合在一起, 结块,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在赫伯特·乔治·威尔斯的《人魔岛》里,有这样的句子出现:
-- came out of the lump of mystery opposite.
-- To sat-isfy myself against the subtlest trickery, I discharged one at a round lump of lava, and had the satisfaction of seeing the stone pulverised and the beach splashed with lead.
在儒勒·凡尔纳的《神秘岛》里,有这样的句子出现:
-- All the patience, all the ingenuity of the settlers was needed; but at last it succeeded, and the result was a lump of iron, reduced to a spongy state, which it was necessary to shingle and fagot, that is to say, to forge so as to expel from it the liquefied veinstone.
在查尔斯·狄更斯的《老古玩店》里,有这样的句子出现:
-- Applying his eye to this convenient place, he descried Mr Brass seated at the table with pen, ink, and paper, and the case-bottle of rum his own case-bottle, and his own particular Jamaica convenient to his hand; with hot water, fragrant lemons, white lump sugar, and all things fitting; from which choice materials, Sampson, by no means insensible to their claims upon his attention, had compounded a mighty glass of punch reeking hot; which he was at that very moment stirring up with a teaspoon, and contemplating with looks in which a faint assumption of sentimental regret, struggled but weakly with a bland and comfortable joy.
在赫伯特·乔治·威尔斯的《时间机器》里,有这样的句子出现:
-- I hastily took a lump of camphor from my pocket, and prepared to light it as soon as the match should wane.
-- I put Weena, still motionless, down upon a turfy bole, and very hastily, as my first lump of camphor waned, I began collecting sticks and leaves.
在刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游镜中世界》里,有这样的句子出现:
-- Its wings are thin slices of Bread-and-butter, its body is a crust, and its head is a lump of sugar.'
-- exclaimed Alice, looking about in great perplexity, as first one round head, and then the other, rolled down from her shoulder, and lay like a heavy lump in her lap.
在罗伯特·路易斯·史蒂文森的《金银岛》里,有这样的句子出现:
-- He cleared the hilt of his cutlass and loosened the blade in the sheath; and all the time we were waiting there he kept swallowing as if he felt what we used to call a lump in the throat.
在戴维·赫伯特·劳伦斯的《恋爱中的女人》里,有这样的句子出现:
-- It is not a picture of a friendly horse to which you give a lump of sugar, do you see it is part of a work of art, it has no relation to anything outside that work of art."
扩展阅读: