only是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为ad. 仅仅, 只不过a. 唯一的conj. 可是, 不过,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在托马斯·哈代的《远离尘嚣》里,有这样的句子出现:
-- GABRIEL'S RESOLVE THE VISIT THE MISTAKEThe only superiority in women that is tolerable to the rival sex is, as a rule, that of the unconscious kind; but a superiority which recognizes itself may sometimes please by suggesting possibilities of capture to the subordinated man.
-- "She might," said Mrs. Hurst, musingly; "though she's only a visitor here.
在巴尔扎克的《高老头》里,有这样的句子出现:
-- The only audience who could appreciate the results of close observation, the careful reproduction of minute detail and local color, are dwellers between the heights of Montrouge and Montmartre, in a vale of crumbling stucco watered by streams of black mud, a vale of sorrows which are real and joys too often hollow; but this audience is so accustomed to terrible sensations, that only some unimaginable and well-neigh impossible woe could produce any lasting impression there.
-- The hearth is always so clean and neat that it is evident that a fire is only kindled there on great occasions; the stone chimney-piece is adorned by a couple of vases filled with faded artificial flowers imprisoned under glass shades, on either side of a bluish marble clock in the very worst taste.
-- In short, there is no illusory grace left to the poverty that reigns here; it is dire, parsimonious, concentrated, threadbare poverty; as yet it has not sunk into the mire, it is only splashed by it, and though not in rags as yet, its clothing is ready to drop to pieces.
-- Vauquer took boarders who came for their meals; but these _externes_ usually only came to dinner, for which they paid thirty francs a month.
-- Michonneau, could only muster forty-five francs a month to pay for their board and lodging.
在玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》里,有这样的句子出现:
-- I may there discover the wondrous power which attracts the needle and may regulate a thousand celestial observations that require only this voyage to render their seeming eccentricities consistent forever.
-- But supposing all these conjectures to be false, you cannot contest the inestimable benefit which I shall confer on all mankind, to the last generation, by discovering a passage near the pole to those countries, to reach which at present so many months are requisite; or by ascertaining the secret of the magnet, which, if at all possible, can only be effected by an undertaking such as mine.
-- I am about to proceed on a long and difficult voyage, the emergencies of which will demand all my fortitude: I am required not only to raise the spirits of others, but sometimes to sustain my own, when theirs are failing.
-- At that age I became acquainted with the celebrated poets of our own country; but it was only when it had ceased to be in my power to derive its most important benefits from such a conviction that I perceived the necessity of becoming acquainted with more languages than that of my native country.
-- Those are as fixed as fate, and my voyage is only now delayed until the weather shall permit my embarkation.
在玛格丽特·米切尔的《乱世佳人》里,有这样的句子出现:
-- Beatrice Tarleton was a busy woman, having on her hands not only a large cotton plantation, a hundred negroesand eight children, but the largest horse-breeding farm in the state as well.
-- They had sorely missed the excitement of the drills while away, and they counted education well lost if only they couldride and yell and shoot off rifles in the company of their friends.
-- Night after night, whenScarlett went to bed after sitting on the front porch in the semi-darkness with him, she tossed restlessly for hours andcomforted herself only with the thought that the very next time he saw her he certainly would propose.
-- The things about him which she could notunderstand only made her love him more, and his odd, restrained courtship only served to increase her determination tohave him for her own.
-- Why, only last week, when they were riding home at twilight from Fairhill, he had said: "Scarlett, I havesomething so important to tell you that I hardly know how to say it."
在查尔斯·狄更斯的《远大前程》里,有这样的句子出现:
-- On the edge of the river I could faintly make out the only two black things in all the prospect that seemed to be standing upright; one of these was the beacon by which the sailors steered,--like an unhooped cask upon a pole,--an ugly thing when you were near it; the other, a gibbet, with some chains hanging to it which had once held a pirate.
-- At this dismal intelligence, I twisted the only button on my waistcoat round and round, and looked in great depression at the fire.
-- "I have only been to the churchyard," said I, from my stool, crying and rubbing myself.
-- If I slept at all that night, it was only to imagine myself drifting down the river on a strong spring-tide, to the Hulks; a ghostly pirate calling out to me through a speaking-trumpet, as I passed the gibbet-station, that I had better come ashore and be hanged there at once, and not put it off.
-- All this I saw in a moment, for I had only a moment to see it in: he swore an oath at me, made a hit at me,--it was a round weak blow that missed me and almost knocked himself down, for it made him stumble,--and then he ran into the mist, stumbling twice as he went, and I lost him.
在格林兄弟的《格林童话》里,有这样的句子出现:
-- But the arrow did the bird no harm; only it dropped a golden feather from its tail, and then flew away.
-- 'If you will only listen,' said the fox, 'it can be done.
扩展阅读: