only是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为ad. 仅仅, 只不过a. 唯一的conj. 可是, 不过,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在儒勒·凡尔纳的《海底两万里》里,有这样的句子出现:
-- There remained, then, only two possible solutions of the question, which created two distinct parties: on one side, those who were for a monster of colossal strength; on the other, those who were for a submarine vessel of enormous motive power.
-- And the sea is precisely their best vehicle, the only medium through which these giants (against which terrestrial animals, such as elephants or rhinoceroses, are as nothing) can be produced or developed.
-- Only one amongst us, Conseil, seemed to protest by his indifference against the question which so interested us all, and seemed to be out of keeping with the general enthusiasm on board.
-- I must admit that he did not believe in the unicorn, and was the only one on board who did not share that universal conviction.
-- "Well, sir, you will only get your deserts."
在戴维·赫伯特·劳伦斯的《恋爱中的女人》里,有这样的句子出现:
-- I'm only tempted not to."
-- If only she could break through the last integuments!She seemed to try and put her hands out, like an infant in the womb, and she could not, not yet.
-- "I was only resting a minute," said Ursula, getting up as if rebuked.
-- "Am I really singled out for him in some way, is there really some pale gold, arctic light that envelopes only us two?"
-- Ursula knew, among these men, only Rupert Birkin, who was one of the school-inspectors of the county.
在艾米利·勃朗特的《呼啸山庄》里,有这样的句子出现:
-- 'No wonder the grass grows up between the flags, and cattle are the only hedgecutters.
-- Let me hope my constitution is almost peculiar: my dear mother used to say I should never have a comfortable home; and only last summer I proved myself perfectly unworthy of one.
-- Happily, an inhabitant of the kitchen made more despatch: a lusty dame, with tucked up gown, bare arms, and fire flushed cheeks, rushed into the midst of us flourishing a frying pan: and used that weapon, and her tongue, to such purpose, that the storm subsided magically, and she only remained, heaving like a sea after a high wind, when her master entered on the scene.
-- She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes, had they been agreeable in expression, that would have been irresistible: fortunately for my susceptible heart, the only sentiment they evinced hovered between scorn and a kind of desperation, singularly unnatural to be detected there.
-- There was no reply to my question; and on looking round I saw only Joseph bringing in a pail of porridge for the dogs, and Mrs. Heathcliff leaning over the fire, diverting herself with burning a bundle of matches which had fallen from the chimney piece as she restored the tea canister to its place.
在刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游镜中世界》里,有这样的句子出现:
-- 'Now, if you'll only attend, Kitty, and not talk so much, I'll tell you all my ideas about Looking-glass House.
-- First, there's the room you can see through the glass that's just the same as our drawing room, only the things go the other way.
-- Oh!I do so wish I could see that bit!I want so much to know whether they've a fire in the winter: you never can tell, you know, unless our fire smokes, and then smoke comes up in that room too but that may be only pretence, just to make it look as if they had a fire.
-- Well then, the books are something like our books, only the words go the wrong way; I know that, because I've held up one of our books to the glass, and then they hold up one in the other room.
在罗伯特·路易斯·史蒂文森的《金银岛》里,有这样的句子出现:
-- 茫聙聙茫聙聙茫聙聙PART ONEThe Old Buccaneer1 The Old Sea-dog at the "Admiral Benbow"QUIRE TRELAWNEY, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof.
-- Mostly he would not speak when spoken to, only look up sudden and fierce and blow through his nose like a fog-horn; and we and the people who came about our house soon learned to let him be.
-- He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg" and let him know the moment he appeared.
-- Often enough when the first of the month came round and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me and stare me down, but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my four-penny piece, and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one leg."
-- He never wrote or received a letter, and he never spoke with any but the neighbours, and with these, for the most part, only when drunk on rum.
扩展阅读: