itself是一个雅思常考词汇,这个词的常用解释为pron. (it的反身代词) 它自己, 它本身,这个词在很多英文原版小说中怎么应用呢,今天小编就带您了解一下。
在威廉·萨默塞特·毛姆的《月亮和六便士》里,有这样的句子出现:
-- The weakness of your body communicated itself to your soul.
-- A latent gift might reveal itself on acquaintance with the painters and writers whose society his wife sought; or domestic incompatability might turn him upon himself; a love affair might fan into bright flame a fire which I could have shown smouldering dimly in his heart.
-- It is as though in this far country his spirit, that had wandered disembodied, seeking a tenement, at last was able to clothe itself in flesh.
-- The beauty of the island is unveiled as diminishing distance shows you in distincter shape its lovely peaks, but it keeps its secret as you sail by, and, darkly inviolable, seems to fold itself together in a stony, inaccessible grimness.
在儒勒·凡尔纳的《神秘岛》里,有这样的句子出现:
-- It contained 50,000 cubic feet of gas, and, thanks to its capacity, it could maintain itself a long time in the air, although it should reach a great altitude or might be thrown into a horizontal position.
-- At length the fog gradually unrolled itself in great heavily moving waves.
-- Soon the isle appeared as if it had descended from a cloud, then the sea showed itself around them, spreading far away towards the east, but bounded on the west by an abrupt and precipitous coast.
-- As long as the waves had not cast up the body of the engineer, as long as he, Neb, had not seen with his eyes, touched with his hands the corpse of his master, he would not believe in his death!And this idea rooted itself deeper than ever in his determined heart.
-- They set out accordingly about ten o'clock in the morning, Herbert confident, Neb joyous, Pencroft murmuring aside, "If, on my return, I find a fire at the house, I shall believe that the thunder itself came to light it."
在查尔斯·狄更斯的《老古玩店》里,有这样的句子出现:
-- There was no reason, however, why I should refrain from seeing the person who had inconsiderately sent her to so great a distance by night and alone, and as it was not improbable that if she found herself near home she might take farewell of me and deprive me of the opportunity, I avoided the most frequented ways and took the most intricate, and thus it was not until we arrived in the street itself that she knew where we were.
-- His affection for the child might not be inconsistent with villany of the worst kind; even that very affection was in itself an extraordinary contradiction, or how could he leave her thus?
-- Arrived at his destination, the first object that presented itself to his view was a pair of very imperfectly shod feet elevated in the air with the soles upwards, which remarkable appearance was referable to the boy, who being of an eccentric spirit and having a natural taste for tumbling, was now standing on his head and contemplating the aspect of the river under these uncommon circumstances.
-- So saying, Mr Quilp put his hat on and took himself off, and Mrs Quilp, who was afflicted beyond measure by the recollection of the part she had just acted, shut herself up in her chamber, and smothering her head in the bed-clothes bemoaned her fault more bitterly than many less tender-hearted persons would have mourned a much greater offence; for, in the majority of cases, conscience is an elastic and very flexible article, which will bear a deal of stretching and adapt itself to a great variety of circumstances.
-- When the night had worn away thus far (and seldom now until it had) the child would close the window, and steal softly down stairs, thinking as she went that if one of those hideous faces below, which often mingled with her dreams, were to meet her by the way, rendering itself visible by some strange light of its own, how terrified she would be.
在列夫·托尔斯泰的《复活》里,有这样的句子出现:
-- His pride could not reconcile itself to the thought that she could love some one else, even in the past.
-- During that summer Nekhludoff experienced that exaltation which youth comes to know not by the teaching of others, but when it naturally begins to recognize the beauty and importance of life, and man's serious place in it; when it sees the possibility of infinite perfection of which the world is capable, and devotes itself to that endeavor, not only with the hope, but with a full conviction of reaching that perfection which it imagines possible.
-- On the hard membrane of the skull there were two small discolored spots of about the size of four centimetres, the membrane itself being of a dull gray color, et cetera, et cetera, to the end of thirteen more clauses.
-- The stomach itself (contained in a five-pound glass vial).
-- Peter Gerasimovich spoke provokingly, which communicated itself to the foreman.
在赫伯特·乔治·威尔斯的《时间机器》里,有这样的句子出现:
-- "So watching, I began to put my interpretation upon the things I had seen, and as it shaped itself to me that evening, my interpretation was something in this way.
-- Well, on the third day of my visit, that was how the world of Eight Hundred and Two Thousand Seven Hundred and One presented itself to me!
-- "I wandered during the afternoon along the valley of the Thames, but found nothing that commended itself to my mind as inaccessible.
-- The skull and the upper bones lay beside it in the thick dust, and in one place, where rain-water had dropped through a leak in the roof, the thing itself had been worn away.
-- It had set itself steadfastly towards comfort and ease, a balanced society with security and permanency as its watchword, it had attained its hopes to come to this at last.
扩展阅读: